ј Ѕ ¬ ƒ « »   Ћ ћ Ќ ќ ѕ ÷ Ў ў Ё ё я

ѕьеро ди  озимо (1462-1521). ѕродолжение

 

–авным образом расписал он в доме ‘ранческо дель ѕульезе целиком одну из комнат разнообразными мелкофигурными истори€ми и вс€кого рода фантази€ми, которыми он любит заполн€ть свои истории и которые настолько разнообразны, что это не поддаетс€ описанию. “ам были и постройки, и животные, и различные одежды, и инструменты, и другие причуды, какие только пришли ему в голову дл€ мифологических историй. »стории эти после смерти ‘ранческо дель ѕульезе и его сыновей исчезли, и куда они делись Ч не знаю. “о же самое случилось и с картиной, где ћарс и ¬енера со своими амурами, а также ¬улкан были выполнены с большим искусством и терпением неверо€тным.

ƒл€ ‘илиппо —троцци-старшего ѕьеро написал мелкофигурную картину, на которой ѕерсей освобождает от чудовища јндромеду и в которой отдельные части отменно хороши, ныне же она находитс€ в доме первого камергера герцога  озимо синьора —форца јльмени, которому она была подарена мессером ƒжованни Ѕатистой, сыном Ћоренцо —троцци, поскольку этот синьор большой любитель живописи и скульптуры. » действительно, ценит он их очень высоко, ибо более красивой и более законченной живописи ѕьеро не выполн€л больше никогда. ¬ самом деле, более странного и более причудливого морского чудища, чем то, которое придумал написать ѕьеро, увидеть невозможно. ѕерсей, который, пар€ в воздухе, смелым движением поражает его своим мечом, прикованна€ к скале јндромеда, лицом прекраснейша€, котора€ колеблетс€ между страхом и надеждой, и множество людей на первом плане, которые в различных странных одеждах поют и играют и среди них многие смеютс€ и радуютс€ освобождению јндромеды, поистине божественны. ќтменно прекрасен пейзаж, м€гок и прелестен колорит, и насколько только возможно объединив цвета при помощи дымчатых переходов между ними, ѕьеро выполнил эту вещь с предельной тщательностью.

Ќаписал он и еще одну картину, на которой обнаженна€ ¬енера с ћарсом, сп€щим, скинув подобным же образом одежды, на цветущем лугу; кругом же разные амуры туда и сюда таскают шлем, нарукавники и другие доспехи ћарса. “ам и миртова€ роща и  упидон, испугавшийс€ кролика, там и голубки ¬енеры и другие любовные вещи.  артина эта находитс€ во ‘лоренции в доме ƒжорджо ¬азари, хран€щего ее в пам€ть о ѕьеро, ибо всегда ему нравились причуды этого мастера.

Ѕольшим другом ѕьеро был начальник ¬оспитательного дома; когда он захотел поместить образ у входа в церковь по левую руку около капеллы дель ѕульезе, он заказал его ѕьеро, который, не тороп€сь, выполнил ее с совершенством. Ќо он почти довел начальника до отча€ни€, так и не согласившись показать ему работу раньше, чем она будет закончена. Ќо тому показалось странно, что при их дружбе и при том, что он изо дн€ в день платил ему деньги, он вс€кий день напоминает ему о деньгах, сам же он не может увидеть того, что уже сделано. » вот он за€вил ему, что не рассчитаетс€ с ним окончательно, пока не увидит работы, ѕьеро же пригрозил на это, что в таком случае испортит то, что уже сделал. “ак заказчик вынужден расплатитьс€ с ним начисто и, зл€сь еще больше, терпеливо ждать, когда тот повесит работу на место. » в этой вещи этой поистине много хорошего.

ƒл€ одной из капелл в церкви —ан ѕьеро √аттолини ѕьеро вз€л заказ на образ и написал сид€щую Ѕогоматерь с четырьм€ фигурами вокруг и двум€ венчающими ее ангелами в воздухе. –абота эта была выполнена с такой тщательностью, что заслужил он ею честь и славу, но так как церковь эта разрушена, она находитс€ ныне в церкви —ан ‘риано. Ќебольшой образ зачати€ он написал дл€ трансепта церкви —ан ‘ранческо во ‘ьезоле; вещица эта отменна€, хот€ фигура в ней и невелика.

ƒл€ младшего ¬еспуччи, проживающего насупротив церкви —ан ћикеле, что на ¬иа деи —ерви, ныне ¬иа ѕьер —альвиати, он расписал одно из помещений несколькими истори€ми с вакханали€ми, изобразив там фавнов, сатиров и сильванов, а также путтов и вакханок столь необычайных, что даешьс€ диву, вид€ различие мехов и одежд и разнообразие козлиных морд, изображенных из€щно и весьма правдиво. Ќа одной из историй есть —илен верхом на осле, окруженный детьми, которым он дает выпить, и веселье показано очень живо и с большим талантом.

ѕорой он рассуждал о тех муках, которыми недуги изнур€ют нашу плоть, и о том, сколько приходитс€ претерпеть тому, кто изнывает душой, умира€ медленной смертью, и о том, какое это великое несчастье. Ќедобрыми словами обзывал он врачей, аптекарей и тех, кто ход€т за больными и мор€т их голодом, не говор€ о мучени€х, причин€емых настойками, лекарствами и клистирами, и о других пытках, как, например, когда хочетс€ спать, а спать не дают, когда сочин€ешь завещание, когда видишь плачущих родственников или когда лежишь в темноте. «ато он восхищалс€ божьим правосудием и тем, как хорошо идти навстречу смерти, вид€ перед собой такие просторы и такие сонмы людей, и в ожидании того, что теб€ утешат сладост€ми и добрыми словами, что при тебе будет св€щенник и люди, которые за теб€ помол€тс€, и что ты вкупе с ангелами войдет в рай, и говорил, что в жизни больше всего повезет тому, кто расстанетс€ с ней во мгновение ока. “ак, провод€ свою странную жизнь в столь странных фантази€х, он довел себ€ до того, что в одно прекрасное утро 1521 года его нашли мертвым под лестницей и похоронили в церкви —ан ѕьеро ћаджоре.

ћного было у него учеников, в том числе јндреа дель —арто, который один стоил многих. ѕортрет его был получен нами от ‘ранческо да —ангалло, написавшего его с ѕьеро, своего друга и близкого ему человека, когда тот был уже стариком. Ётот же ‘ранческо имеет к тому же исполненную рукой ѕьеро великолепнейшую голову  леопатры с обвивающим ее шею аспидом (вещь, которой € не должен был пропустить), а также два портрета: один Ч его отца ƒжулиано, другой Ч его деда ‘ранческо ƒжамберти, оба как живые.


 

Ќазад

 артины художника


Ќа главную

—писок художников

—сылки.
 онтакты




–†–µ–є—В–Є–љ–≥ –°–∞–є—В–Њ–≤ YandeG –Я—А–Њ–і–∞–ґ–∞ –Ї–∞—А—В–Є–љ –Р—А—В–Э–∞—Г - —Е—Г–і–Њ–ґ–љ–Є–Ї–Є –Є –Ї–∞—А—В–Є–љ—Л –°–Њ—О–Ј –Њ–±—А–∞–Ј–Њ–≤–∞—В–µ–ї—М–љ—Л—Е —Б–∞–є—В–Њ–≤ –І–Ш–°–Ґ–Ђ–Щ –Ш–Э–Ґ–Х–†–Э–Х–Ґ - logoSlovo.RU Arts.In.UA
PR-CY.ru